No exact translation found for سِجِلُّ الحالاَت

Question & Answer
Add translation
Send

Translate French Arabic سِجِلُّ الحالاَت

French
 
Arabic
related Results

Examples
  • L'acte de mariage est inscrit dans le registre de l'état civil de la commune.
    ويتم إدراج عقد الزواج في سجل الحالة المدنية للمجتمع المحلي.
  • En pareil cas, l'état de l'affaire est consigné dans le dossier administratif de l'intéressé(e).
    وفي هذه الحالات يُعد سجل بالحالة ويوضع في الملف الرسمي.
  • - au cas où notre évadé se connecte.
    في حال سجل دخوله للأنترنت
  • Des efforts continués, à partir de ce moment-là, ont été et sont faits pour améliorer la qualité dans le registre de cas de VIH et de sida.
    ومنذ ذلك الوقت، توجد جهود مستمرة لترفيع نوعية سجل حالات فيروس نقص المناعة ومرض الإيدز.
  • De leur côté, les registres de propriété intellectuelle existants ne s'appliquent pas aisément aux biens à venir.
    بيد أن السجلات الحالية للممتلكات الفكرية لا تستوعب بسهولة الممتلكات المحتازة لاحقا.
  • Cas notifiés de tuberculose pulmonaire positive chez les enfants de moins de 14 ans
    تقرير حالات السل الرئوي الإيجابي بين الأطفال أقل من 14 عاما المسجلة في سجل الحالات
  • Selon les relevés téléphoniques du bureau de l'écurie, quelqu'un appelait votre famille.
    سجلات الهاتف الحالية من الاسطبل احدهم كان يتصل بعائلتك
  • Des comités sur la violence familiale ont été créés dans chaque district et un même formulaire a été mis au point pour l'enregistrement des incidents rapportés.
    وأنشئت في كل مقاطعة لجان لمكافحة العنف العائلي، كما تم تصميم نموذج تسجيل وطني لحفظ سجلات الحالات المبلغ عنها.
  • Les enquêtes du Groupe de contrôle et les registres actuels de l'Autorité intérimaire de l'aviation civile en Somalie n'ont révélé aucune liaison aérienne entre les deux pays.
    ولم تكشف تحقيقات فريق الرصد والسجلات الحالية في مجلس الطيران المدني للدول العربية أي أنشطة طيران بين إريتريا والصومال.
  • • La mise en place d'un registre de l'état civil fiable;
    • تكوين سجل موثوق به للحالة المدنية؛